L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
该组织事实上已经排除了这名色
人在周六晚上最后时刻所提交
候选人资格。
L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
该组织事实上已经排除了这名色
人在周六晚上最后时刻所提交
候选人资格。
Elle peut désormais être ignorée, écartée, alors qu'elle se débat faiblement pour rester pertinente.
这个联合被任意忽视、让靠边站和软弱地挣扎着
挥作用。
Il ne saurait être purement et simplement oublié ou écarté.
《法院规约》是《联合宪章》
一个组成部分,附在《宪章》之后,在联合
文书中享有重要地位,不能被轻易忽视或撇开。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对于奥地利来说,向基金捐款是摆脱有
展援助机制
起步。
Personne ne doit être écarté ou exclu des fruits de la mondialisation.
任何家都不能被边际化,或受到排斥而享受不到全球化
果实。
Au fil des ans, il s'est quelque peu écarté de cette mission.
因此,它建议经不起批评。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
它能破坏这种政策
成就,应无条件地反对。
Les femmes ne doivent pas être écartées des perspectives d'emploi.
妇女不应该被排斥在就业机会之外。
Le groupe n'a pas écarté d'autres propositions étudiées dans le cadre d'autres travaux.
小组愿意倾听其他方面分析其他建议。
Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.
这样即排除进行欺诈交易或在不透明情况下进行交易
一切
能。
Sont écartés ceux qui sont trop vieux et ceux qui sont malades.
我们裁撤掉那些年老和生病
。
Il a cependant écarté la question parce qu'il pouvait trancher pour d'autres motifs.
但是,法院保留了这个问题,因为具体上诉
基于其他理由来处理。
Les femmes ne sauraient être écartées de cette équation.
这其中不能没有妇女参加。
En particulier, l'approche du « big bang », jugée contre-productive, a été écartée, tout comme l'approche expérimentale.
尤其是,“大震荡”办法因产生反效果而被摒弃,“试验性”办法也是如此。
Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.
由于环境理由,这种销毁方法往往被人拒绝。
Ce danger doit être écarté fermement et rapidement.
应当立即、坚决地应对这一威胁。
Toutefois, toutes les objections sont écartées lorsqu'il s'agit d'Israël.
但是,一旦情势涉及到色
,所有这些拒绝便都被抛之脑后。
L'ensemble des mesures décrites ci-dessus sont écartées pour les raisons qui ont été indiquées.
上说明
所有措施因所表明
原因而被放弃。
L'environnement actuel dans notre univers mondialisé a cruellement écarté ce genre d'interprétation fautive.
全球化世界中
目前环境已毫不客气地和最残酷
方式消除了这种错误观念。
Pour parvenir à un consensus, des éléments importants ont dû être écartés pour le moment.
为了取得协商一致,一些重要问题暂时搁置了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
问题,欢迎向我们指正。
false